Skip to content

Homeowners: are you able to assault your voisins for perte d’ensoleillement?

Le hassle irregular est un situation necessaire et suffisante de la responsabilité pour hassle irregular de voisinage.

La jurisprudence a construit avec la théorie des troubles irregular de voisinage un régime particulier de responsabilité civile extracontractuelle détaché de la responsabilité civile pour faute35. L’motion en réparation des troubles anormaux du voisinage constitutes a régime de responsabilité goal (a) qui s’appuie sur la verification du dépassement d’un seuil de nuisance et render ineffective la quasi-totalité des arguments avancés en vue de l’exonération of duty (b).

a – An goal legal responsibility regime

The scheme for the reparation of irregular troubles du voisinage is a regime of autonomous duty, funded by a normal prince du droit selon lequel “nul ne doit causer à autrui un hassle irregular de voisinage”36.

This conception is mostly reprised by the jurisdictions du fondo qui énoncent that la responsabilité for troubles de voisinage est une responsabilité sans faute provene, qu’un irregular hassle de voisinage suffit, indépendammentment de la preuve de toute faute (ou de la garde d’une selected), to have interaction the duty of son writer37 Or {that a} voisinage hassle is outlined as a dommage precipitated to a voisin qui, which exceeds the odd inconveniences of voisinage, is judged irregular and oblige are writer à le réparer, when properly, even cellu-ci can be inherent to an exercise licite et qu’aucune faute ne pourrait être reproache à celui qui le trigger38.

Le proprietaire d’un bien immobilier est responsable de plein droit dès lors que le hassle ayant causé un dommage à un tiers proviente de ce bien, indépendamment de toute faute de sa half. Il suffit, for that the duty of the proprietor of a properly is engaged, that the difficulty of voisinage à l’origine du dommage procède de ce bien39. Dans la mesure où il s’agit d’un régime de responsabilité sans faute, the jurisprudence in conclut that it doesn’t matter that the troubles didn’t start earlier than the acquéreurs du bien en trigger (l’immeuble) en deviennent propriétaires. The date of look of the difficulty is detached if the difficulty lasted till the acquirer turned the proprietor. The proprietor will at all times be totally answerable for it. La continuité ou la persistence du hassle ayant causé le dommage report l’intégralité de la responsabilité sur le propriétaire actuel du bien.

L’motion en réparation permet de s’affranchir de tout fait personnel (même non fautif) pour detener la responsabilité du propriétaire du fonds d’où procède le hassle. Celui-ci pourra voir sa responsabilité de él engagée en cette seule qualité.

Given the measure or the idea of irregular troubles of voisinage rests beneath a regime of goal legal responsibility, the quantity might lastly be that the proprietor of the funds will not be the identical because the origin of the difficulty40. The responsabilité goal permits it to soak up the results connected to the conception réelle de la théorie des troubles irregular de voisinage, ce qui lui permet d’en constituer le socle et de couvrir la multitude de conditions auxquelles cette theorie est vulnerable de s’appliquer. À partir du momento où celle-ci a dépassé les frontières de la proprieté, ne s’appliquant plus seulement aux rapports entre propriétaires mais également aux rapports entre all varieties of occupants, seule responsabilité civile extracontractuelle pouvait lui function fondement.

La responsabilité encourue par le proprietaire pour de hassle de voisinage n’est pas une responsabilité subsidiaire, vulnerable d’être mise en œuvre seulement à défaut d’software des règles de la responsabilité civile41it additionally issues unintended dommages and ceux who are usually not persevering with42. Celle-ci a pour conséquence de dispenser le demandeur d’apporter la preuve d’une faute imputable au défendeur et d’interdire à celui-ci d’exciper de l’absence de faute pour tenter de s’exonérer.

On a pu soutenir qu’il ya faute civile à faire subir à ses voisins un hassle excédant les inconvénients normaux du voisinage puisque, placé dans une même scenario, le “bon père de famille” s’en fût abstenu43. L’allégation par le défender de l’absence d’une faute de sa half de l’origine du dommage est inoperante44.

Dans une affaire, il a été jugé qu’ayant retainu que la piscine du demandeur a été construite en connaissance de trigger dans une zone où la croissance des arbres aurait dû être prize en considération et que la parte d’ensoleillement était minime et tolerable, c’est dans l’exercice de son pouvoir souverain d’appréciation que la cour d’appel a estimé que l’ombre portée des arbres dont l’étêtage était solicité ne constituait pas un hassle de voisinage4. 5.

Even when the branches of a tree dépassent d’environ deux mètres l’aplomb de la limite foncière, il n’y a pas lieu d’en ordonner l’étêtement, des lors que les demandeurs n’apportent pas la preuve de l’ ‘existence d’inconvénients abnormalaux de voisinage, d’autant qu’ils ont construit à proximité du fonds voisin arboré en toute connaissance de trigger46.

Dès lors que des arbres plantés de longue date en limite de propriété sont entertainus régulièrement par l’élagage des branches et des racines et ne peuvent raisonnably être à l’origine d’inconvénients particuliers lies à la chute de feuilles ou à la suppression d’ ensoleillement, no hassle de voisinage justifiant leur abattage ne peut être retenu à l’encontre du propriétaire du terrain47.

The demand for tree élagage situés in restrict de proprieté de façon à rétablir a traditional ensoleillement n’est pas fondée dès lors that forestalls it from ce dommage n’est pas rapportée48. Le caractère goal de la responsabilité render quasiment nulles les possibilités d’exonérations.

b – The quasi-ineffectiveness of the arguments offered in vue de l’exonération

Respectable train of a proper. Il est acquis que le respect des tendencies légales n’exclut pas l’existence éventuelle d’inconvenientes excessifs de voisinage49. Le fait que l’set up en trigger ne soit soumise à aucune réglementation specifique est dénué d’intérêtfifty. Exciper de ce que le hassle serait couvert par l’existence d’une servitude est aussi inopérant51. Il appartient au juge du fond de rechercher si le troubles subis par le propriétaire du fonds servant, du fait de l’exercice de la servitude purchase par le propriétaire du fondes dominant, excèdent ou non ce qui peut être admissible52. Even so, if the shuttering of a souffrance day does not essentially exceed the inconveniences of voisinage, it would enhance when it ends in a delicate lower in luminosity. On notice that, even plantés à distance legale53des arbres peuvent créer un hassle auquel il faudra porter remède54. Tel est le cas, par instance, quan des arbres de grande hauteur diminuent grandement l’ensoleillement de la propriété voisine55 or obstruent the view sur a panorama56.

Le fait d’un tiers. Classiquement, en présence d’une responsabilité de plein droit, le fait d’un tiers n’est pas de nature à exonérer le défendeur57 sauf s’il revêt les caractéristiques de la pressure majeure. Le régime des troubles de voisinage n’échappe pas à la règle58.

La pressure majeure. Dans l’hypothèse où le hassle est préexistant à un événement naturel qui, dans l’absolu, aurait pu être qualifié de cas de pressure majeure, l’exonération n’est pas envisageable. In consequence, the motions of defenses are typically irreceivable, and this has repercussions on the qualification of the motion.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *